Google Übersetzer bekommt neue Funktionen

Google hat neue Funktionen für seinen Übersetzer angekündigt. Ab diesem Monat bietet der Übersetzer mehr kontextbezogene Übersetzungsoptionen an, mit Beschreibungen und verschiedenen Beispielen in der gewünschten Zielsprache. Egal, ob ihr die passende Erde für eure Zimmerpflanze sucht oder eurem Kind die Erde zeigen möchten: Ihr habt den Kontext, den ihr braucht, um je nach Absicht die richtigen Ausdrücke, lokalen Redewendungen oder passenden Wörter zu übersetzen und zu verwenden – so beschreibt es Google. In den kommenden Wochen wird diese Neuerung in den Sprachen Englisch, Französisch, Deutsch, Japanisch und Spanisch eingeführt.

Kürzlich erhielt die App für Android einen neuen Look, und in einigen Wochen wolle man das Design auch auf dem iPhone präsentieren. Google Translate bietet dann eine erweiterte Fläche für die Texteingabe sowie leichter zugängliche Einstiegspunkte für die Übersetzung von Dialogen, die Spracheingabe und die Übersetzung mit der Lens Kamera.

 

  • Neue Gesten: Neue Gesten, um den Google Übersetzer zugänglicher zu machen. Einschließlich der Möglichkeit, eine Sprache mit weniger Fingertipps auszuwählen, die Sprachtaste gedrückt zu halten, um schnell eine kürzlich verwendete Sprache mit einer Wischbewegung auszuwählen und das Wischen nach unten im Textbereich des Startbildschirms, um schnell eure letzten Übersetzungen aufzurufen.
  • Besser lesbar: Die Übersetzungsergebnisse sind jetzt besser lesbar. Mit einer dynamischen Schriftart, die sich automatisch anpasst, während der Text eingegeben wird. Alternative Übersetzungen und Wörterbuchdefinitionen (sofern verfügbar) erleichtern die Suche nach verschiedenen Bedeutungen.
  • Erweiterung der auf dem Gerät verfügbaren Sprachen: 33 zusätzliche Sprachen sind jetzt auch auf dem Gerät in der Übersetzer App verfügbar – darunter Baskisch, Korsisch, Hawaiianisch, Hmong, Kurdisch, Lateinisch, Luxemburgisch, Sundanesisch, Jiddisch und Zulu, um nur einige zu nennen. Nachdem ihr die Sprachen heruntergeladen habt, stehen sie euch offline zur Verfügung, wenn ihr keine Netzverbindung habt oder euch in einem Gebiet mit geringer Netzanbindung befindet.

Ein GIF, das die neuen Gesten zeigt, mit denen man durch Wischen leichter auf ältere Übersetzungen zugreifen kann.

Auch die Bildübersetzung wolle Google erweitern. Durch maschinelles Lernen sei man nun auch in der Lage, übersetzten Text in komplexe Bilder einzubinden, sodass diese viel natürlicher aussehen und wirken.

In diesem Jahr wolle man auch mit KI-gesteuerten Funktionen im Google Übersetzer experimentieren, um euch Nutzern schnellere, genauere und dynamischere Übersetzungen in der App und auf der ganzen Welt zu bieten. Mal schauen, was da genau passiert, schaue ich mir Englisch zu Deutsch oder vice versa an, muss ich DeepL die besseren Noten geben.

Angebot
Apple 2023 MacBook Pro Laptop mit M2 Pro Chip: 16,2" Liquid Retina Display, 16...
  • MIT DER POWER DES M2 PRO ODER M2 MAX – Bearbeite anspruchsvolle Projekte mit dem M2 Pro oder M2 Max Chip. Der M2 Pro hat 12 CPU Kerne, 19...
  • BIS ZU 22 STD. BATTERIELAUFZEIT – Durch das energieeffiziente Design der M2 Pro oder M2 Max Chips hält die Batterie den ganzen Tag. Und...

Transparenz: In diesem Artikel sind Partnerlinks enthalten. Durch einen Klick darauf ge­lan­gt ihr direkt zum Anbieter. Solltet ihr euch dort für einen Kauf entscheiden, erhalten wir ei­ne kleine Provision. Für euch ändert sich am Preis nichts. Partnerlinks haben keinerlei Einfluss auf unsere Berichterstattung.

Gefällt dir der Artikel? Dann teile ihn mit deinen Freunden.

Avatar-Foto

Hallo, ich bin Carsten! Ich bin gelernter IT-Systemelektroniker und habe das Blog 2005 gegründet. Baujahr 1977, Dortmunder im Norden, BVB-Fan und Vater eines Sohnes. Auch zu finden bei X, Threads, Facebook, LinkedIn und Instagram.

Neueste Beiträge

Mit dem Absenden eines Kommentars stimmst du unserer Datenschutzerklärung und der Speicherung von dir angegebener, personenbezogener Daten zu.

2 Kommentare

  1. Morning|Star says:

    Mich würde es ja freuen, wenn der Übersetzer bei der Benutzung aus dem Kontext-Menü (Wort ausgewählt, -langer Tastendruck- und dann auswahl „Übersetzen“), trotz „Heruntergeladenen Sprache“ keine Internetverbindung brauchen würde… das währe ja mal was… (oder hat sich das schon geändert ?!)

    • Morning|Star says:

      … gemeint ist hier die (Android) App. Gerade noch mal mit ner FireWall probiert… nope… geht nicht.

Es werden alle Kommentare moderiert. Lies auch bitte unsere Kommentarregeln:

Für eine offene Diskussion behalten wir uns vor, jeden Kommentar zu löschen, der nicht direkt auf das Thema abzielt oder nur den Zweck hat, Leser oder Autoren herabzuwürdigen. Wir möchten, dass respektvoll miteinander kommuniziert wird, so als ob die Diskussion mit real anwesenden Personen geführt wird. Dies machen wir für den Großteil unserer Leser, der sachlich und konstruktiv über ein Thema sprechen möchte - gerne auch mit Humor. In jedes Thema Politik einbringen ist nicht erwünscht.

Du willst nichts verpassen?

Du hast die Möglichkeit, den Feed dieses Beitrags zu abonnieren. Wer natürlich alles lesen möchte, der sollte den Hauptfeed abonnieren.