LingoPad – der kostenlose Übersetzer

Gelegentlich suche ich nach Übersetzungen bestimmter Wörter. Ja, natürlich kann man einen der vielen Übersetzungsdienste im Internet nutzen. Doch wie wäre es mit einem Programm, welches eine Vielzahl an Sprachen verwalten kann und vom USB Stick läuft?

Gestolpert bin ich über die kostenlose Software LingoPad, die mancher kostenpflichtiger Software etwas vormacht. LingoPad unterstützt eine ganze Schwadron Sprachen, die sich alle bei bestehender Internetverbindung nachladen lassen. Kostenlos natürlich.

Der Clou: man kann LingoPad im Hintergrund laufen lassen und aus fast jeder Windows Anwendung nutzen. Markiert man zum Beispiel ein Wort in Open Office und drückt den standardmäßig vorgegebenen Shortcut ALT+F12, so sucht LingoPad das markierte Wort und will es übersetzen.

Zur portablen Nutzung langt es, LingoPad zu installieren, bei der Installation den Haken bei "Nur Lesen…" zu setzen und das Programmverzeichnis auf den USB Stick zu kopieren. Für U3 Sticks steht eine Extraversion zum Download bereit.

Folgende Wörterbücher werden momentan unterstützt:

  • Englisch ↔ Deutsch mit ca. 230.000 Stichwörtern und 670.000 Verweisen; verwendet den Wortschatz von der TU-Chemnitz (Frank Richter)
  • Spanisch ↔ Deutsch mit ca. 19.000 Stichwörtern und 28.000 Verweisen von Zeno Gantner
  • Deutsch ↔ Englisch Fachwörterbuch (Glossar) mit Begriffen und Definitionen zu Walen und Delfinen
  • Deutsch ↔ Englisch Fachwörterbuch mit Begriffen zur Metallverarbeitenden Industrie. Vielen Dank an die IT-Abteilung der Impress Verpackungen Erftstadt, insbesondere an Martin Gilles.
  • Chinesisch ↔ Deutsch mit ca. 200.000 Stichwörtern und 300.000 Verweisen inkl. Lesung in Pinyin von HanDeDict. Vielen Dank an Michael Engel und Jan Hefti für die Unterstützung.
  • Japanisch ↔ Deutsch mit ca. 390.000 Stichwörtern und 1.100.000 Verweisen inkl. Lesung in Hiragana von Ulrich Apel und Hans-Jörg Bibiko.
  • Norwegisch ↔ Deutsch mit ca. 34.000 Stichwörtern und 56.000 Verweisen von Heinzelnisse (Heiko Klein, Julia Emmerich)
  • Türkisch ↔ Deutsch mit ca. 33.000 Stichwörtern und 80.000 Verweisen von Ferheng.org (Erdal Ronahi)
  • Kurdisch ↔ Deutsch mit ca. 17.000 Stichwörtern und 35.000 Verweisen von Ferheng.org (Erdal Ronahi)
  • Esperanto ↔ Deutsch mit ca. 96.000 Stichwörtern und 158.000 Verweisen von Thomas Schütz (Vortaro).
  • Französisch ↔ Deutsch mit ca. 23.000 Stichwörtern und 31.500 Verweisen von Zdenek Broz (Dicts.info).
  • Niederländisch ↔ Deutsch mit ca. 29.000 Stichwörtern und 53.000 Verweisen von Dicts.info.
  • Russisch ↔ Deutsch mit ca. 26.500 Stichwörtern und 37.000 Verweisen von Dicts.info.
  • Italienisch ↔ Deutsch mit ca. 28.000 Stichwörtern und 63.500 Verweisen von ItalDict.de.
  • Portugiesisch ↔ Deutsch mit ca. 22.000 Stichwörtern und 36.000 Verweisen von WikiBooks.
  • Thailändisch ↔ Deutsch mit ca. 54.000 Stichwörtern und 123.000 Verweisen von ClickThai.
  • Verschiedene Wörterbücher wie bspw. Khasi ↔ Deutsch oder Latein ↔ Deutsch wurden von Freedict.org konvertiert. Vielen Dank an Michael Bunk für seine Unterstützung.
  • Arabisch ↔ Englisch mit ca. 135.000 Stichwörtern und 220.000 Verweisen von Arabeyes Project.

LingoPad – definitiv eine empfehlenswerte Software – zum nachschlagen – oder einfach um Vokabeln zu lernen.

Weiterführende Links:

LingoPad Homepage
LingoPad Downloadseite

Gefällt dir der Artikel? Dann teile ihn mit deinen Freunden.

Avatar-Foto

Hallo, ich bin Carsten! Ich bin gelernter IT-Systemelektroniker und habe das Blog 2005 gegründet. Baujahr 1977, Dortmunder im Norden, BVB-Fan und Vater eines Sohnes. Auch zu finden bei X, Threads, Facebook, LinkedIn und Instagram.

Neueste Beiträge

Mit dem Absenden eines Kommentars stimmst du unserer Datenschutzerklärung und der Speicherung von dir angegebener, personenbezogener Daten zu.

Ein Kommentar

  1. QuickDic läuft ebenfalls vom Stick. Ist auch ganz nett und „erkennt“, in welcher Sprache ein Wort eingegeben wird. Man muss also nicht die Übersetzungsrichtung vorgeben.

Es werden alle Kommentare moderiert. Lies auch bitte unsere Kommentarregeln:

Für eine offene Diskussion behalten wir uns vor, jeden Kommentar zu löschen, der nicht direkt auf das Thema abzielt oder nur den Zweck hat, Leser oder Autoren herabzuwürdigen. Wir möchten, dass respektvoll miteinander kommuniziert wird, so als ob die Diskussion mit real anwesenden Personen geführt wird. Dies machen wir für den Großteil unserer Leser, der sachlich und konstruktiv über ein Thema sprechen möchte - gerne auch mit Humor. In jedes Thema Politik einbringen ist nicht erwünscht.

Du willst nichts verpassen?

Du hast die Möglichkeit, den Feed dieses Beitrags zu abonnieren. Wer natürlich alles lesen möchte, der sollte den Hauptfeed abonnieren.