Google weiss Bescheid!
Was? Das Leben ist ernst genug? Deine Frau schikaniert dich? Dann zeigt ihr einmal folgendes Ding – denn Google weiss bekanntlich alles und liegt nie falsch. Lasst euch den Satz „Männer sind Männer und Männer sollen das Haus putzen“ einfach mal via Google Translate von der deutschen in die englische Sprache übersetzen 😉 (via)
Einfach „Männer sind Männer und Männer sind intelligenter“ übersetzen lassen, dann stimmt’s wieder.
Sorry, wo ist der Witz?
„Men are men and men to clean the house“ hä?
😀 Das ist ja fast noch besser als die Beatbox-Übersetzung 😀
ohne Anführungszeichen- dann macht es (wieder) Sinn^^
Für die Leute, die es nicht manuell probieren wollen, dieser Link:
http://goo.gl/IGsR9
Dies finde ich immer noch besser:
„Meine Nachbarin hat Kohlmeisen aber was macht ein Hahn auf meinem Esel“
Tja, Google halt. Einfach zum Verlieben 😛
@ich: bei mir kommt aber das hier raus: „Men are men and women should clean the house“.
Super intelligente Autokorrektur! 😛
Bitte mehr davon … ich lach mich kringelig…
Der Tipp war echt gemein: Meine Frau schikaniert mich SEIT ich ihr den Link gezeigt habe…
Für die Frauen „women are women and women are stupid“
@ich: die lustige übersetzung kommt nur wenn man das dritte männer gross schreibt. wenn man ein komma hinter das zweite männer setzt, kriegt google auch das sollen richtig hin.
*rofl*
@Steven Tingle: dein Vorschlag ist fast noch besser!
Aber warum kommt da mit Anführungszeichen eine andere Übersetzung als ohne?
Das funktioniert auch in anderen Sprachen wie Französisch gut.
Ich bin mir nicht sicher ob das evtl. doch ein easteregg ist, denn sowas übersetzt man unter normalen umständen ja nicht. Außerdem erinnere ich mich noch dran als mal wieder ein EA Server weg war und beim Fehler des DNS-Aufrufs Google in einem automat. Fehler bericht davon gesprochen hat das: „…eine horde speziell trainierte Affen bereits mit der Fehlersuche beauftragt wurden“ (freies Zitat, Original in Englisch)
Oder die Warnung bei Google Flags das wenn man bestimmte Sachen aktivierte: „die HD ins unbegrenzt beschleunigt der Prozessor überhitzt und der ganze PC schließlich explodiert! Nein im ernst: Chrome kann unvorhersehbar reagieren da die Einstellungen und Überkreuzwirkungen noch nicht getestet wurden … , etc.“ (auch frei zitiert)
Das ist das tolle an Google sie speichern deine Daten und verhökern sie notfalls an die Russen-Mafia, aber das ganze mit viel mehr Witz und Charm als die Herren in Cupertino oder Redmond 😉
Google-Translate ist von einem deutschen Mathematiker programmiert worden – ich schätze mal, der hatte genug von den dt. Emanzen und ist deshalb in die USA gegangen!
http://www.spiegel.de/spiegel/print/d-70228819.html
Sorry, aber das ist sexsistische Scheiße und ich verstehe nicht ganz, was daran so lustig ist? Schade caschy, schade.