„The Elder Scrolls IV: Oblivion Remastered“: Deutsche Sprachausgabe per Mod hinzufügen

Das Spiel „The Elder Scrolls IV: Oblivion“ ist anno dazumal eigentlich auch mit deutscher Sprachausgabe auf den Markt gekommen. Im Remaster fehlt diese allerdings. Ihr könnt zwar deutsche Texte verwenden, doch die Sprachausgabe steht lediglich in englischer Sprache zur Verfügung. Das hat laut Kommentaren auch einige unserer Leser enttäuscht. Doch es gibt bereits Abhilfe. Denn eine Mod hilft euch dabei, die deutsche Sprachausgabe zurückzubringen, wenn auch mit Kompromissen.

Der sogenannte „German Voice Patcher“ steht über die bekannte Plattform Nexus Mods zur Verfügung. Damit die Mod euch aushilft, müsst ihr sowohl die ursprüngliche deutschsprachige Version von „The Elder Scrolls IV: Oblivion“ als auch das Remaster installiert haben. Es handelt sich zudem noch um eine frühe Version der Modifikation, wie die Entwickler selbst klar angeben. So fehlen noch einige Audiodateien und die Sprachausgabe ist nicht synchron zu den Lippenbewegungen im Spiel.

Verbesserungen sollen in den kommenden Wochen noch folgen. Immerhin handelt es sich hier um einen Anfang, denn ob Microsoft und Bethesda jemals die deutsche Sprachausgabe offiziell nachreichen, ist eher fraglich.

Transparenz: In diesem Artikel sind Partnerlinks enthalten. Durch einen Klick darauf ge­lan­gt ihr direkt zum Anbieter. Solltet ihr euch dort für einen Kauf entscheiden, erhalten wir ei­ne kleine Provision. Für euch ändert sich am Preis nichts. Partnerlinks haben keinerlei Einfluss auf unsere Berichterstattung.

Gefällt dir der Artikel? Dann teile ihn mit deinen Freunden.

Avatar-Foto

Hauptberuflich hilfsbereiter Technik-, Games- und Serien-Geek. Nebenbei Doc in Medienpädagogik und Möchtegern-Schriftsteller. Hofft heimlich eines Tages als Ghostbuster sein Geld zu verdienen oder zumindest das erste Proton Pack der Welt zu testen. Mit geheimniskrämerischem Konto auch bei Facebook zu finden.

Neueste Beiträge

Mit dem Absenden eines Kommentars stimmst du unserer Datenschutzerklärung und der Speicherung von dir angegebener, personenbezogener Daten zu.

6 Kommentare

  1. also wenn man statt Patrick Stewart und Sean Bean lieber Hans und Franz hört?
    ok ^^

  2. Ein erster Schritt in die richtige Richtung. Leider aktuell noch nicht wirklich nutzbar. Dialoge brechen fast immer zu früh ab, teilweise schon nach der Hälfte des Satzes. Das ganze Timing basiert eben weiterhin auf der englischen Tonspur.

  3. Leider nur für PC 🙁

  4. Ich muss zugeben das ich im ersten Moment darüber nachdachte ob mich das stört.
    Dennoch hat der Nostalgie Faktor überwogen.
    Überraschenderweise fällt mir die englische Sprachausgabe nicht wirklich negativ auf.
    Das meiste ist gut verständlich und einfach nur im Hintergrund da und die Quest Texte überfliege ich wie damals und skippe weiter.
    Ich schätze mein Englisch ist halt besser geworden als vor fast 20 Jahren und nach Games wie Elden Ring, LotF etc. ist mir die Sprache nicht mehr so wichtig.
    Hauptsache man hat Untertitel und kann den Dialog skippen. 😉

Es werden alle Kommentare moderiert. Lies auch bitte unsere Kommentarregeln:

Für eine offene Diskussion behalten wir uns vor, jeden Kommentar zu löschen, der nicht direkt auf das Thema abzielt oder nur den Zweck hat, Leser oder Autoren herabzuwürdigen. Wir möchten, dass respektvoll miteinander kommuniziert wird, so als ob die Diskussion mit real anwesenden Personen geführt wird. Dies machen wir für den Großteil unserer Leser, der sachlich und konstruktiv über ein Thema sprechen möchte - gerne auch mit Humor. In jedes Thema Politik einbringen ist nicht erwünscht. Es besteht kein Recht auf die Veröffentlichung eines Kommentars.

Du willst nichts verpassen?

Du hast die Möglichkeit, den Kommentar-Feed dieses Beitrags zu abonnieren. Wer natürlich alles lesen möchte, der sollte den Hauptfeed abonnieren.