Google Translate: Gemini verbessert Übersetzungen und bringt Echtzeit-Dolmetscher

Google bohrt seinen Übersetzer ordentlich auf und setzt dabei nun stark auf die hauseigenen Gemini-Modelle. Ziel ist es, Texte nicht mehr nur stur Wort für Wort, sondern mit mehr Verständnis für den Kontext zu übertragen. Das soll gerade bei Redewendungen, lokalem Slang oder idiomatischen Ausdrücken (Redewendungen, deren Bedeutung sich nicht wörtlich aus den einzelnen Wörtern ableiten lässt: ins Gras beißen, um den heißen Brei reden etc.) für natürlichere Ergebnisse sorgen, statt unfreiwillig komische Sätze zu produzieren.

Die Software erkennt den Sinnzusammenhang und liefert eine passendere Übersetzung. Diese Verbesserung startet ab sofort für rund 20 Sprachen, darunter auch Deutsch, wobei der Rollout primär in den USA und Indien beginnt. Verfügbar ist das Ganze sowohl im Web als auch in den Apps für Android und iOS.

Spannend dürfte auch die neue Beta für Live-Übersetzungen direkt auf die Ohren sein. Wer Kopfhörer nutzt, kann sich gesprochenes Wort in Echtzeit übersetzen lassen. Dabei versucht die KI, nicht nur den Inhalt, sondern auch Tonfall, Betonung und Sprechgeschwindigkeit des Gegenübers beizubehalten, damit das Ergebnis natürlicher klingt.

Das eignet sich für Unterhaltungen, aber auch, um Vorträgen zu folgen oder Medien in fremder Sprache zu konsumieren. Diese Funktion startet vorerst als Beta unter Android in den USA, Mexiko und Indien, unterstützt aber bereits über 70 Sprachen und funktioniert mit beliebigen Kopfhörern. Nutzer anderer Regionen und iOS-Anwender müssen sich für dieses Feature noch bis 2026 gedulden.

Wer die App nicht nur zum Übersetzen, sondern zum aktiven Lernen nutzt, bekommt ebenfalls Neuerungen spendiert. Google erweitert die Sprachlern-Tools auch auf Deutschland. Es gibt nun detailliertes Feedback zur eigenen Aussprache und eine Anzeige für Lern-Streaks, um die Motivation hochzuhalten. Das Üben funktioniert dabei unter anderem für die Paarungen Englisch zu Deutsch sowie diverse andere Sprachen zu Englisch.

Transparenz: In diesem Artikel sind Partnerlinks enthalten. Durch einen Klick darauf ge­lan­gt ihr direkt zum Anbieter. Solltet ihr euch dort für einen Kauf entscheiden, erhalten wir ei­ne kleine Provision. Für euch ändert sich am Preis nichts. Partnerlinks haben keinerlei Einfluss auf unsere Berichterstattung.

Gefällt dir der Artikel? Dann teile ihn mit deinen Freunden.

Avatar-Foto

Hallo, ich bin Carsten! Ich bin gelernter IT-Systemelektroniker und habe das Blog 2005 gegründet. Baujahr 1977, Dortmunder im Norden, BVB-Fan und Vater eines Sohnes. Auch zu finden bei X, Threads, Facebook, LinkedIn und Instagram.

Neueste Beiträge

Mit dem Absenden eines Kommentars stimmst du unserer Datenschutzerklärung und der Speicherung von dir angegebener, personenbezogener Daten zu.

Ein Kommentar

  1. Dann hoffen wir mal, das das besser funktioniert wie bei den YouTube Übersetzungen.

    Da ist es so grauenhaft, das man es sich kaum anhören kann.
    Allein ein KI die nicht die ähm übersetzt wäre schön ein Fortschritt.

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert

Es werden alle Kommentare moderiert. Lies auch bitte unsere Kommentarregeln:

Für eine offene Diskussion behalten wir uns vor, jeden Kommentar zu löschen, der nicht direkt auf das Thema abzielt oder nur den Zweck hat, Leser oder Autoren herabzuwürdigen. Wir möchten, dass respektvoll miteinander kommuniziert wird, so als ob die Diskussion mit real anwesenden Personen geführt wird. Dies machen wir für den Großteil unserer Leser, der sachlich und konstruktiv über ein Thema sprechen möchte - gerne auch mit Humor. In jedes Thema Politik einbringen ist nicht erwünscht. Es besteht kein Recht auf die Veröffentlichung eines Kommentars.

Du willst nichts verpassen?

Du hast die Möglichkeit, den Kommentar-Feed dieses Beitrags zu abonnieren. Wer natürlich alles lesen möchte, der sollte den Hauptfeed abonnieren.