iPad: Monkey Island 2 Special Edition – LeChuck’s Revenge LITE kostenlos

Das könnte etwas für die Älteren sein, die sich zwar ein modernes iPad gekauft haben, aber immer noch die alten Spiele lieben. Monkey Island muss man einfach kennen und lieben, deshalb spare ich mir hier jetzt die Erklärbärgeschichte. Für die Jüngeren, die es nicht kennen: Zockt es. Notfalls im Emulator. Es lohnt sich. Spielwitz und Seele. Versprochen!

Vom besagten Monkey Island gibt es momentan eine LITE-Version zum Anzocken im iTunes-Store: Monkey Island 2 Special Edition – LeChuck’s Revenge. Kostenlos und für das iPad. Ich habe jetzt leider auf die Schnelle nicht sehen können, welche Einschränkungen die LITE-Version hat, die Vollversion würde mit 7,99 Euro zu Buche schlagen.

7,99 Euro ist eine Summe, die ich gerne bereit bin, für einen überarbeiteten Klassiker zu zahlen, den ich dann unterwegs oder auf der Couch mal spielen kann.

Ich für meinen Teil werde heute nach Feierabend die LITE-Version zocken und schauen, wie ich so mit der Bedienung zurecht komme. Danach werde ich 7,99 Euro investieren, das ist mir ein überarbeiteter Klassiker mit Sprachausgabe wert. Für die Zukunft erhoffe ich mir natürlich noch eine frische Version von Maniac Mansion, Day of the Tentacle und Zak McKracken 🙂

Für welche Games würdet ihr Geld ausgeben? Neues oder lieber einen überarbeiteten Klassiker, sofern er gut ist? Welche Klassiker zockt ihr noch? Lasst uns in Erinnerungen schwelgen 🙂

Gefällt dir der Artikel? Dann teile ihn mit deinen Freunden.

Avatar-Foto

Hallo, ich bin Carsten! Ich bin gelernter IT-Systemelektroniker und habe das Blog 2005 gegründet. Baujahr 1977, Dortmunder im Norden, BVB-Fan und Vater eines Sohnes. Auch zu finden bei X, Threads, Facebook, LinkedIn und Instagram.

Neueste Beiträge

Mit dem Absenden eines Kommentars stimmst du unserer Datenschutzerklärung und der Speicherung von dir angegebener, personenbezogener Daten zu.

33 Kommentare

  1. Weiß jemand ob auch die Sprachausgabe auf deutsch ist? Ich hab schon von der Arbeit genug mit englisch zu tun, daß ich beim entspannen und Spaß haben lieber meine Muttersprache hören würde 🙂

  2. @Fraggle
    Amen!!
    Also die Monkey1 Special Edition gibts nur auf englisch afaik.

  3. JimPhelps says:

    @Fraggle & Markus:
    Ich habe es gerade eben kurz angespielt… und auch die Sprachausgabe des 2. Teils ist nur in englisch zu haben.
    Zum Glück!!!
    Spätestens bei dem Biber-Dialog mit dem Zimmermann liegt man bei der englichen Sprachausgabe lachend auf dem Boden. Die eingeblendeten deutschen Untertitel sind (leider) nicht mal annähernd so witzig.

  4. wenn ihr auf englisch spielt schaltet bloß nie deutsche untertitel ein .. das macht wirklich alles kaputt!
    glaube das monkey-island -englisch ist auch nicht soo schwer als das man es gar nicht verstehen könnte 🙂

    geil ich muss auch mal wieder zocken 😛

  5. Das klingt ja so, als ob sie den deutschen Text vom Original nicht übernommen haben. Denn der war gut. Allerdings kann ich die OT Fanatiker oft auch nicht verstehen, denn meist ist es einfach auch nur eine Grundabneigung 😉 Z.b. bei Filmen fand ich die Synchronsitionen meistens besser, weil der Klang deutlich besser ist, weil im Studio nachbearbeitet. OT ist meist so blechern.

  6. Hab mir überlegt ob ichs mir fürs iphone hole, leider ist die versione für idevices beschnitten (abgesehen von den kleineren details die beim remake leider ohnehin komplett fehlen), daher hol ichs mir wohl für den pc.

  7. Ich spiels in HD auf der PS3, Steuerung ist gut und es mach viel Spaß! Eine Version für Android wäre toll, würde ich auch sofort kaufen.

    @ Leif

    Ja, Rick Dangerous war Hammer, den Amiga hätte ich phasenweise gern vor Frust aus dem Fenster befördert, aber dran geblieben und dann doch weiter gekommen zu sein war ein klasse Gefühl.

  8. Ich liebe es <3

    Das wäre dann schon mal der erste Grund sich ein iPad zu holen … ich komm‘ ins Schwanken.

  9. JimPhelps says:

    @Fraggle:
    Nein, die deutschen Dialoge sind 1:1 übernommen worden.
    Der von mir erwähnte Zimmermanndialog beginnt im Englischen mit:
    „How much wood could a woodchuck chuck?“

    Im Deutschen hingegen:
    „Wieviele Bäume fällt denn so ein Biber?“

    Es ist zwar sinngemäß übersetzt, aber der geniale Wortwitz ist KOMPLETT unter den Tisch gefallen, so dass diese Unterhaltung ihren Sinn verloren hat und in der deutschen Fassung eigentlich hätte weggelassen werden können.

    Aber hör es dir selbst an, hier ist das Making-Of-Video zu MI2, direkt zur passenden Szene (4:10) vorgespult:
    http://www.youtube.com/watch?v=0gd5slkCI-k#t=4m10s

    Deshalb bevorzuge ich ich auch bei Filmen/Serien die Originalsprache (natürlich nur, wenn ich sie auch verstehe 😉 ), die Übersetzung mag zwar meistens recht gut sein, im Original ist es aber immer mindestens einen Ticken besser.

  10. @JimPhelps:
    Das glaube ich Dir. Einige Wortspiele kann man nicht herüberbringen. Wie Du schon sagst, es hängt davon ab wie gut man englisch bzw. englischen Sprichwörter und Sondervokabeln kennt, was eher selten der Fall ist. Ich z.B. hätte Woodchuck als Vokabel nicht gekannt, mir wäre der Wortwitz also trotzdem entgangen.
    Aber schön zu hören, daß sie 1:1 übernommen wurden. Denn der Wortwitz kam auch bei der Übersetzung meistens sehr gut herüber. Und nicht nur daß, an einigen Stellen hieß es damals, daß in der deutschen Version dafür Witze waren, die in der englischen nicht vorhanden waren (Wortspielereien in der anderen Richtung).

  11. Für welche iPad / iPhone – Spiele ich Geld ausgeben würden?

    Für jeden Klassiker, wenn er gut überarbeitet ist:
    Monkey Island, Day of the Tentacle, Grim Fandango, Prince of Persia (gibt es mittlerweile auch), Commander Keen!!. Im Prinzip auf jeden Fall die ganzen LucasArts-Klassiker.

    Dann für genial Brettspielumsetzungen (z.B. Carcassonne).

    Und für neue Spiele wenn sie wirklich gut sind (Angry Birds, Babylonian Twins).

  12. Moin!

    Also ich habs mir gekauft! Ist und bleibt einfach ein geniales Spiel 😀 Schade nur das es ( zumindest hört es sich so an ) immernoch „nur“ die Zielgruppe von damals anspricht. Ich les hier ständig „muss ich mal wieder“ spielen. Ob die damit so viel Umsatz machen bleibt fragwürdig. Ich würde es mir wünschen! die ganze Indi Serie als Special Edition das wäre schon was dazu noch MI1 und MI3… Ansonsten kann ich noch sagen wer die Demo hat, versucht mal direkt am Anfang auf der Brücke nach rechts zu gehen 😉
    Ich hab das original auf 5,25″ Disketten zuhause rumliegen, ob Lucasarts mir das gegen ne CD tauscht?!

    Ansonsten nun zur iPad version. Ich finds super mit 2 fingern hoch runter wischen um zwischen classisch und neu wechseln. 2 finger tip um gegestände aufzuspühren. die englische Sprachausgabe, suuuuper geil! Auch die Kommentare sind Klasse! Aber sagt mal, konnte man im Original nicht zwischen einem leichten und einem schweren Weg wählen? oder war das Teil 3 ?! Hm…

  13. Mensch, wenn Lucas Arts doch bloß wieder Adventures produzieren würde.
    Neben Sierra waren das einfach die Besten. Miss the good old times.

Es werden alle Kommentare moderiert. Lies auch bitte unsere Kommentarregeln:

Für eine offene Diskussion behalten wir uns vor, jeden Kommentar zu löschen, der nicht direkt auf das Thema abzielt oder nur den Zweck hat, Leser oder Autoren herabzuwürdigen. Wir möchten, dass respektvoll miteinander kommuniziert wird, so als ob die Diskussion mit real anwesenden Personen geführt wird. Dies machen wir für den Großteil unserer Leser, der sachlich und konstruktiv über ein Thema sprechen möchte - gerne auch mit Humor. In jedes Thema Politik einbringen ist nicht erwünscht.

Du willst nichts verpassen?

Du hast die Möglichkeit, den Feed dieses Beitrags zu abonnieren. Wer natürlich alles lesen möchte, der sollte den Hauptfeed abonnieren.