Lingoes – schnell übersetzen
März 17, 2009 Kategorie: Google, Internet, Portable Programme, geschrieben von: caschy
Gestern Abend bekam ich von Hendrik (mit dem ich auf der CeBIT war) noch den Hinweis auf Lingoes. Kleine Freeware (auch portabel verfügbar) die mehr macht als bloßes übersetzen.
Zu den frei herunter ladbaren Wörterbüchern besteht auch die Möglichkeit (bei bestehender Verbindung ins Internet) zusätzlich auf diverse Übersetzungsdienste zuzugreifen. 34 Sprachen können direkt als Wörterbuch eingebunden werden. Hört sich von den Features jetzt wenig an – aber Interessierte sollten einmal reinschauen. Das Programm ist wirklich mächtig. Als Alternative bietet sich auch der R2D2 Translator an

Artikel per RSS-Feed
Caschy bei Google+
Caschy bei Twitter
Caschy bei Facebook
Caschy bei XING
Caschy bei YouTube
19 Kommentare zu “Lingoes – schnell übersetzen”
big_ben191 sagt
Mir fällt in diesem Zusammenhang noch LingoPad ein.
Kommentar am 17. März 2009 um 09:05 geschrieben.
caschy sagt
Mir auch
Kommentar am 17. März 2009 um 09:07 geschrieben.
Horst sagt
LingoPad habe ich auch seit Jahren im Einsatz, wird momentan leider nicht weiterentwickelt.
Kommentar am 17. März 2009 um 10:37 geschrieben.
ad (
@admartinator) sagt
@caschy: Da du die Frage früher oder später eh stellen wirst, beantworte ich sie schon jetzt (das ist Service, was?). Ja – sowas gibt’s auch für den Mac. Schau mal hier:
http://www.tekl.de/deutsch/Blog/Blog.html
bzw.
http://www.apfelquak.de/2008/0.....ictionary/
Kommentar am 17. März 2009 um 11:31 geschrieben.
Thomas sagt
Ich werfe in diesem Zusammenhang noch LeoToolTip aus dem ac’tivAid Paket in den Ring.
Kommentar am 17. März 2009 um 11:35 geschrieben.
Matthias sagt
Super Tipp!
Sogar mit Lateinischem Wörterbuch. Megageil!
Kommentar am 17. März 2009 um 12:22 geschrieben.
DancingBallmer sagt
LeoToolTip verwende ich auch. Fumktioniert wirklich super. Einfach Wort markieren und per Tastendruck übersetzen lassen. Oder einfach Tastendruck und Wort in eine Maske eingeben, die Übersetzungsvorschläge kommen sofort.
Ansonsten schaue ich auch öfters bei http://www.dict.cc vorbei, die haben auch einen ausführlichn Wortschatz. Die meisten dieser Dienste mangelt es leider daran. Für Basisbegriffe ausreichend, aber wenn es spezieller wird fehlen leider die passenden Begriffe.
Kommentar am 17. März 2009 um 12:26 geschrieben.
Herbert sagt
QuickDic ist auch eine Empfehlung wert
Kommentar am 17. März 2009 um 13:03 geschrieben.
Didi (
@robologo) sagt
Die Macht mag mit Lingoes sein. Sie reicht jedoch nicht aus, eine deutsch-spanische Übersetzung (nur umgekehrt) als ergänzendes Wörterbuch bereitzustellen. Oder habe ich etwas übersehen?
Gruß,
-Didi-
Kommentar am 17. März 2009 um 13:11 geschrieben.
Philipp sagt
Gibt es den LeoToolTip auch ohne activ’Aid als einfaches AutoHotkey-Script?
Kommentar am 17. März 2009 um 13:35 geschrieben.
DancingBallmer sagt
@ Philipp
So genau kenne ich mich mit AutoHotkey nicht aus, aber es gibt in ac’tivAid einen Ordner namens extensions, dort liegen anscheinend alle Erweiterungen als Skripte (ahk-Dateien). aA gibt es auch als gezippte Version, du müsstest es also nicht unbedingt installieren:
http://www.heise.de/ct/Windows.....kte/133818
Kommentar am 17. März 2009 um 13:51 geschrieben.
Philipp sagt
@DancingBallmer:
Ja, dies hatte ich schon mal ausprobiert. Jedoch nutzt das Script mehrere Funktionen, die activ’Aid selbst bereitstellt. Deshalb funktioniert das blanke LeoToolTip-Script leider nicht ohne weiteres.
Kommentar am 17. März 2009 um 13:55 geschrieben.
DancingBallmer sagt
@ Phillip
Bei Autohotkey.com im Forum gibt es auch ein anderes Skript für eine Leo-Überstzung . Ich glaube damit kann man aber nur markierte Wörter übersetzen, d.h. eine Eingabemaske für eigene Begriffe gibt es nicht. Das Skript ist allerdings schon knapp 4 Jahre alt, keine Ahnung ob es so noch funktioniert:
http://www.autohotkey.com/forum/topic2422.html
Kommentar am 17. März 2009 um 13:58 geschrieben.
Philipp sagt
@DancingBallmer:
Das Script funktioniert zwar, jedoch ist die Funktion fast gar nicht mehr mit dem LeoToolTip-Script zu vergleichen. Das Script öffnet die Übersetzungsseite in einem neuen Tab und funktioniert auch nur im Browser.
Trotzdem danke für die Hilfe!
Kommentar am 17. März 2009 um 14:36 geschrieben.
Dom sagt
Hey Caschy,
hättest du mal deinen EEE behalten… da war das Tool dabei
Kommentar am 17. März 2009 um 14:41 geschrieben.
caschy sagt
@Dom:
Mein MacBook hat auch einiges dabei – man kann nicht alles haben.
Kommentar am 17. März 2009 um 14:42 geschrieben.
Nimue (
@sternengarten) sagt
wir opera-nutzer habens gut… wir erstellen einfach bei leo eiene eigene suche, markieren dann in einem text im browser ein wort, rechte maustaste “suchen mit” et voila
Kommentar am 17. März 2009 um 19:16 geschrieben.
ABDUL (
@gmx ) sagt
@Nimue
wir Firefox User haben es noch besser, wir brauchen uns die Suchleiste nicht zu pflastern und ständig hin un her klicken
um andere Suchmachschienen auszuwählen…
das Zauberwort heißt “Schlüsselwort”
Kommentar am 18. März 2009 um 00:23 geschrieben.
InXone sagt
Wir ac’tivAid User haben es am besten, denn wir brauchen gar nicht an Browsern rumfummeln und bekommen noch soviele Funktionen zusätzlich… Probierts mal aus – es ersparrt die Installation dutzender Programme und ist auch noch portable. ;-D
AutoHotKey/ac’tivAid müßte mal auf MacOS portiert werden…
Kommentar am 18. März 2009 um 14:31 geschrieben.